{"id":5030,"date":"2020-09-03T10:45:49","date_gmt":"2020-09-03T05:15:49","guid":{"rendered":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/?p=5030"},"modified":"2020-09-03T10:45:49","modified_gmt":"2020-09-03T05:15:49","slug":"kalamu-meaning-in-english-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/kalamu-meaning-in-english-3\/","title":{"rendered":"kalamu meaning in english"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #000000;\">[Skt.] n. Time, occasion, period. Season, weather. The tense of a verb. Death\u00a0<\/span>cavu<span style=\"color: #000000;\">. Blackness\u00a0<\/span>nalupu. bhutabhavisyadvartamanakalamulu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0the past, future, and present tenses.\u00a0<\/span>kalamuceyu<span style=\"color: #000000;\">to die.\u00a0<\/span>varsakalamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0the rainy season.\u00a0<\/span>sitakalamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0winter.\u00a0<\/span>endakalamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0summer. the bright fortnight or moonlight weather.\u00a0<\/span>cikatikalamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0the dark fortnight.\u00a0<\/span>kalamujarupu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0to demur: to put off.\u00a0<\/span>miru etla kalamujarupukontunnaru<span style=\"color: #000000;\">\u00a0how do you pass your time, or how do you live?\u00a0<\/span>kalatrayamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0at the three times of the day, morning, noon and night, or, the present, past and future.\u00a0<\/span>kalatrayamulandunnu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0perpetually.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalakanthamu<\/b><i style=\"color: #000000;\">kala-kanthamu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. n. The black-throat, i.e., a sparrow\u00a0<\/span>piccika<span style=\"color: #000000;\">. A peacock\u00a0<\/span>nemali<span style=\"color: #000000;\">. A wagtail\u00a0<\/span>katukapitta<span style=\"color: #000000;\">.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalakanthudu<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0or\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalakandharudu<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kala-kanthudu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. An epithet of Siva.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalakutamu<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kala-kutamu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. n. Mortal poison: venom.\u00a0<\/span>visabhedamu<span style=\"color: #000000;\">.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalaksepamu<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kala-kshepamu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. n. Passing or spending time.\u00a0<\/span>vidyakalaksepamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0literary pursuits.\u00a0<\/span>vattikalaksepamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0mere pastime.\u00a0<\/span>granthakalaksepamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0reading.\u00a0<\/span>kalaksepamuceyu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0to pass one&#8217;s time,\u00a0<\/span>nivu ippuvu etla kalaksepamu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span>cestunnavu<span style=\"color: #000000;\">\u00a0how do you now live?\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalakrayamu<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kala-krayamu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. n. The price of the day: the present rate; the current price.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalakhandamu<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kala-khandamu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. The liver.<\/span>karijamu<span style=\"color: #000000;\">.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalacakramu<\/b><span style=\"color: #000000;\">.\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kala-chakramu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. The circle of time.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalajnamula<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kalagnyamu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. A cock, as knowing the hour.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalajnavatri<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kalagnyapa\/ \/ri<\/i><span style=\"color: #000000;\">. n. A cock, also, the cuckoo. &#8220;<\/span>kalajnapatriruta mbetlu celangumanakupitastri<span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span>karnadambhaliyai<span style=\"color: #000000;\">.&#8221; A. v. 110.\u00a0<\/span><b style=\"color: #000000;\">kalajnanamu<\/b><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><i style=\"color: #000000;\">kala-gnyanamu<\/i><span style=\"color: #000000;\">. n. Knowledge of time\u00a0<\/span>Predictive knowledge. Certain histories or legends are written under this name, as thevidyaranyakalajnanamu, the\u00a0sarvajnakalajnanamu, the\u00a0cennabasavakalajnanamu\u00a0being the visions or predictions regarding particular saints.\u00a0<b>kalajnudu<\/b>\u00a0<i>kalagnyudu<\/i>. n. An astrologer\u00a0jyotisyudu.\u00a0<b>kaladharmamu<\/b>.\u00a0<i>kala-dharmamu<\/i>. n. The debt of nature. Death\u00a0muranamu.\u00a0<b>akalampatvuvu<\/b>\u00a0untimely death.\u00a0<b>kalapravrtti<\/b>\u00a0<i>kala-pravritti<\/i>. n. Evacuation.\u00a0nedu\u00a0naku kalapravrttikaledu\u00a0I had no motion to-day.\u00a0<b>kalayapanamu<\/b>\u00a0<i>kala-yapanamu<\/i>. n. Delay, loss of time.\u00a0<b>kalavahni<\/b>\u00a0<i>kala-vahni<\/i>. n. The devouring flames destined to burn up the world. A consuming fire, a conflagration.\u00a0<b>kalavilambamu<\/b>\u00a0<i>kala-vilambamu<\/i>. n. Tardiness, loss of time, delay.\u00a0<b>kalasutramu<\/b>\u00a0<i>kala-sutramu<\/i>. n. A name of a region in the hell of the Hindu Puranas.\u00a0<b>kalaharanamu<\/b>\u00a0<i>kala-haranamu<\/i>. n. Delay, loss of time.\u00a0<b>kalantakudu<\/b>\u00a0<i>kal-antakudu<\/i>. n. One who brings the end. An epithet of Siva.\u00a0<b>kalantaramu<\/b>\u00a0<i>kal-antaramu<\/i>. n. Another time.\u00a0kalantaramandu\u00a0or\u00a0kalantarena\u00a0through the lapse of time, at another time.\u00a0<b>kalatitamu<\/b>\u00a0<i>kal-atitamu<\/i>. n. Delay, loss of time.\u00a0kalatitamainadi\u00a0it is now too late.<b>kalarkudu<\/b>\u00a0<i>kal-arkudu<\/i>. The sun that at the last day shall scorch up the world.\u00a0<b>kalavadhi<\/b>\u00a0<i>kal-avadhi<\/i>. n. The end of a year or season.\u00a0<b>kalavasanamu<\/b>\u00a0<i>kal-avasanamu<\/i>. n. The end of time, i.e., death.\u00a0<b>kalikamu<\/b><i>kalikamu<\/i>. adj. Regarding time.\u00a0bahukalikamaina\u00a0of long standing.\u00a0isatkalikamaina\u00a0temporary, momentary.\u00a0<b>kalocitamu<\/b>\u00a0<i>kal-ochitamu<\/i>. adj. Seasonable.\u00a0kalocitapumatalu\u00a0such words as suited his purpose.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Skt.] n. Time, occasion, period. Season, weather. The tense of a verb. Death\u00a0cavu. Blackness\u00a0nalupu. bhutabhavisyadvartamanakalamulu\u00a0the past, future, and present tenses.\u00a0kalamuceyuto die.\u00a0varsakalamu\u00a0the rainy season.\u00a0sitakalamu\u00a0winter.\u00a0endakalamu\u00a0summer. the bright fortnight or moonlight weather.\u00a0cikatikalamu\u00a0the dark fortnight.\u00a0kalamujarupu\u00a0to demur: to put off.\u00a0miru etla kalamujarupukontunnaru\u00a0how do you pass your time, or how do you live?\u00a0kalatrayamu\u00a0at the three times of the day, morning, noon&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[8370,8371],"class_list":["post-5030","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-k-words","tag-kalamu-english-meaning","tag-telugu-word-kalamu-meaning"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5030","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5030"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5030\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5030"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5030"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5030"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}