{"id":16135,"date":"2020-10-20T10:19:56","date_gmt":"2020-10-20T04:49:56","guid":{"rendered":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/?p=16135"},"modified":"2020-10-20T10:19:56","modified_gmt":"2020-10-20T04:49:56","slug":"rokali-meaning-in-english-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/rokali-meaning-in-english-2\/","title":{"rendered":"rokali meaning in english"},"content":{"rendered":"<p>[Tel.] n. A wooden pestle, a rice-pounder, musalamu. &#8220;verritire, rokali talacuttu.&#8221; (KP. ii. 116.) my madness is over, so I will make a turban of the poker. In D. Abhim, page 42 is a proverb, &#8220;gajulagudiki rokalibuninatlu.&#8221; rokatikicigurupattuta a strange thing. <b>rokatibanda<\/b> or <b>rokalibanda<\/b> <i>rokati-banda<\/i>. n. A large brown millepede that rolls itself up like a spring on being touched. satapadi, krimivisesamu. A small wooden pestle without iron ferrules at the ends. ponnululeni cinnarokali.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Tel.] n. A wooden pestle, a rice-pounder, musalamu. &#8220;verritire, rokali talacuttu.&#8221; (KP. ii. 116.) my madness is over, so I will make a turban of the poker. In D. Abhim, page 42 is a proverb, &#8220;gajulagudiki rokalibuninatlu.&#8221; rokatikicigurupattuta a strange thing. rokatibanda or rokalibanda rokati-banda. n. A large brown millepede that rolls itself up like&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[28713,28714],"class_list":["post-16135","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-r-words","tag-rokali-meaning-in-english","tag-telugu-word-rokali-meaning"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16135","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16135"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16135\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16135"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16135"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16135"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}