{"id":16043,"date":"2020-10-19T19:04:42","date_gmt":"2020-10-19T13:34:42","guid":{"rendered":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/?p=16043"},"modified":"2020-10-19T19:04:42","modified_gmt":"2020-10-19T13:34:42","slug":"reku-meaning-in-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/reku-meaning-in-english\/","title":{"rendered":"reku meaning in english"},"content":{"rendered":"<p>[Tel.] n. A petal of a flower. puspadalamu. A strip, plate, or thin piece of metal. tagadu, palucanilohaputunuka. A sheet of cloth called <i>Dangri<\/i>.amacukammulu lenibatta One half of a sheet of cloth, duppatilosagamu. A feather of a bird, rekka, ika. aparanji reku. A strip of gold leaf used in setting gems. i podi rekuettunuthis ruby will look well with a piece of gold leaf under it. cinareku pette a tin box. <b>rekumadacu<\/b> <i>reku-madatsu<\/i>. v. a. To put down, to suppress, anagadrokku. <b>rekettu<\/b> <i>rek-ettu<\/i>. v. n. To increase, prosper. vardhillu.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Tel.] n. A petal of a flower. puspadalamu. A strip, plate, or thin piece of metal. tagadu, palucanilohaputunuka. A sheet of cloth called Dangri.amacukammulu lenibatta One half of a sheet of cloth, duppatilosagamu. A feather of a bird, rekka, ika. aparanji reku. A strip of gold leaf used in setting gems. i podi rekuettunuthis ruby&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[28601,28602],"class_list":["post-16043","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-r-words","tag-reku-meaning-in-english","tag-telugu-word-reku-meaning"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16043","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16043"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16043\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}