{"id":15634,"date":"2020-10-18T18:31:09","date_gmt":"2020-10-18T13:01:09","guid":{"rendered":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/?p=15634"},"modified":"2020-10-18T18:31:09","modified_gmt":"2020-10-18T13:01:09","slug":"mopu-meaning-in-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/mopu-meaning-in-english\/","title":{"rendered":"mopu meaning in english"},"content":{"rendered":"<p>[Tel. from moyu.] v. a. To load, place a burden on (another,) moyujeyu. To lay (a fault) upon (a person.) To impute, or charge (against another,)aropincu. To prop up, anincu. cetulunelamopenu he laid or rested his hands on the ground. &#8220;naricesinatappu namida mopi.&#8221; Sar. D. 545. &#8220;vadisudi mopinayantati bhumi dharmanandanunakunika&#8221; as much land as the point of a sharp needle can cover, or rest on. Kanyaka Puran. vii. 116. n. A bundle, load, burden. gaddimodalainavatikatta, bharamu. A bowstring. vintinari. adj. Much, heavy, adhikamu. uttaramuna vana nindamopuganunnadi there is rain impending in the north. debbalu mopugapadinavi the blows fell thick. mopuganunde gayamu a severe wound. &#8220;nagaropakanthambunanu mopuvaici.&#8221; B. P. v. 113 <b>movari<\/b> or <b>mopukadu<\/b> <i>mop-ari<\/i>. n. A sustainer, a supporter, one who props. muyuvadu, bhavavahakudu.<b>mopadi<\/b> <i>mopadi<\/i>. (mopu + adi.) n. Danger, risk apayamu, sankatamu. <b>mopi<\/b> <i>mopi<\/i>. A widow, vidhava, mundamopi. mundamosinadishe wears a shaven pate. <b>mopincu<\/b> <i>mopintsu<\/i>. v. a. (Causal of moyu.) To cause to bear a burden. To impose. moyunattuceyu, nindapettu. a kattelanu vaniceta mopinciri they made him carry the fagots of wood. a tappunu vanimida mopinciri they caused the fault to be laid upon him. &#8220;moparikagutaggu moggulabharamu, mopincukonunatti mugdhunikagune.&#8221; BD. page 129. <b>mopika<\/b> <i>mopika<\/i>. n. Weight, bharamu. Help, aid. kandlamopikacesi by the help of the plough. <b>mopidu<\/b> <i>mop-idu<\/i>. (mopu + idu.) v. a. To string a bow, villu ekkidu. <b>mopukonu<\/b> <i>mopu-konu<\/i>. v. a. To take upon one&#8217;s-self. <b>mopudala<\/b> <i>mopu-dala<\/i>. n. A charge or accusation. aropanamu. A load, bharamu. inamopudalaganunde avu a cow on the point of calving. ivva mopudalayaina rukalu money still due, baki unna sommu. cala mopudalaga ceppenu he spoke very impressively. vanimida neramu mopudala ayinadi he was charged with the offence. <b>mopudalaceyu<\/b> <i>mopudala-cheyu<\/i>. v. a. To lay, charge, to bring as a charge, impose, a rukalanu nenu iccetattu mopudalacesiri they made the money payable by me. <b>mopettu<\/b> <i>mop-ettu<\/i>. (mopu + pettu.) v. a. To place a weight upon, baruvupettu. a kagitanamulapaini irayi mopettu put this weight on those papers. To brace a bow, villu ekkupettu. &#8220;arjunudu gandivambu mopette.&#8221; M. v. i. 261.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Tel. from moyu.] v. a. To load, place a burden on (another,) moyujeyu. To lay (a fault) upon (a person.) To impute, or charge (against another,)aropincu. To prop up, anincu. cetulunelamopenu he laid or rested his hands on the ground. &#8220;naricesinatappu namida mopi.&#8221; Sar. D. 545. &#8220;vadisudi mopinayantati bhumi dharmanandanunakunika&#8221; as much land as the&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[27861,27862],"class_list":["post-15634","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-m-words","tag-mopu-meaning-in-english","tag-telugu-word-mopu-meaning"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15634","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15634"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15634\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15634"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15634"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15634"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}