{"id":13686,"date":"2020-10-11T15:36:22","date_gmt":"2020-10-11T10:06:22","guid":{"rendered":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/?p=13686"},"modified":"2020-10-11T15:36:22","modified_gmt":"2020-10-11T10:06:22","slug":"balamu-meaning-in-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/balamu-meaning-in-english\/","title":{"rendered":"balamu meaning in english"},"content":{"rendered":"<p>[Skt.] n. Strength, might, power, influence. Efficaciousness, potency. Force, rigour, severity. sattuva. saramu, balupu. A force, army, host, folk, people, a crowd, number, party. sena. balavitanamu a host. daivabalamu the finger of God, Divine assistance, balamuceyu to strengthen; to enforce, aid, assist. vana marimari balamu ceyucunnadi the rain is increasing. danini oka balamucesukoni relying on it as a ground or reason. adj. Strong, mighty, much, adhikamu. Potent, efficacious. <b>balakaramu<\/b> <i>bala-kara-mu<\/i>. adj. Forcible, violent, strengthening. balakaramaina saksyamu strong evidence. <b>balakaramu<\/b> or <b>balakaramu<\/b> <i>balakaramu<\/i>. n. Force, violence, strength. Watching, kavali. A guard, or watch, kavali, para. R. v. 43. <b>balakarincu<\/b> <i>bala-karintsu<\/i>. v. n. To spread, vyapincu. v. a. To strengthen.<b>balakayincu<\/b> (balamu+incu) <i>balaka-yintsu<\/i>. v. n. To flourish, prosper. vrddhi agu, atisayincu. <b>balakottu<\/b> <i>bala-kottu<\/i>. v. n. To sing, ah, ah a ani sruti pattu. <b>balakonu<\/b> <i>bala-konu<\/i>. (balamu+konu.) v. n. To flourish, atisayincu, <b>balagamu<\/b> or <b>balgamu<\/b> <i>balagamu<\/i>. n. Attendants, retinue, parijanamu. A party, set: a troop, army, host: a family circle. jnati bandhu samuhamu. &#8220;cencu balagamu nelenu.&#8221; (Garudach. 113,) he ruled a troop of foresters. Swa. iii. 75. <b>baladevudu<\/b>, <b>balabhadrudu<\/b> or <b>balaramudu<\/b><i>bala-devudu<\/i>. n. Balarama, Krishna&#8217;s brother. <b>baladevudu<\/b> n. Wind, vayuvu. <b>balapadu<\/b> <i>bala-padu<\/i>. (balamu+padu.) v. n. To increase, adhikamagu. <b>balaparacu<\/b> <i>bala-paratsu<\/i>. v. a. To strengthen, support, confirm. <b>balayu<\/b> <i>balayu<\/i>. v. a. To surround, parivestincu. <b>balavantamu<\/b> <i>bala-vantamu<\/i>. n. Strength, force, violence, compulsion.balatkaramu. adj. Strong, violent, balamugala. adv. Forcibly, <b>balavantamuga balavantudu<\/b> or <b>balasali<\/b> <i>bala-vantudu<\/i>. n. A strong man, a violent man, a mighty man.balavantulato virodhamu karadu do not contend with the mighty. <b>balahinata<\/b> <i>bala-hinata<\/i>. n. Weakness, debility. <b>balahinamu<\/b> <i>bala-hinamu<\/i>. n. Weakness, debility. adj. Weak, strengthless. powerless. <b>balaksayamu<\/b> <i>bala-kshayamu<\/i>. n. Loss of strength; weakness, impotence. <b>balatkaramu<\/b> <i>balat-karamu<\/i>. n. Violence, force, severity, exaction. <b>balatkarincu<\/b> <i>balat-karintsu<\/i>. v. a. To force, press, compel. balatkaramu ceyu.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Skt.] n. Strength, might, power, influence. Efficaciousness, potency. Force, rigour, severity. sattuva. saramu, balupu. A force, army, host, folk, people, a crowd, number, party. sena. balavitanamu a host. daivabalamu the finger of God, Divine assistance, balamuceyu to strengthen; to enforce, aid, assist. vana marimari balamu ceyucunnadi the rain is increasing. danini oka balamucesukoni relying on&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[24417,24418],"class_list":["post-13686","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-b-words","tag-balamu-english-meaning","tag-telugu-word-balamu-meaning"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13686","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13686"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13686\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13686"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13686"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13686"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}