{"id":13455,"date":"2020-10-11T11:40:31","date_gmt":"2020-10-11T06:10:31","guid":{"rendered":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/?p=13455"},"modified":"2020-10-11T11:40:31","modified_gmt":"2020-10-11T06:10:31","slug":"prolu-meaning-in-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/prolu-meaning-in-english\/","title":{"rendered":"prolu meaning in english"},"content":{"rendered":"<p>[Tel.] n. A city. pattanamu. <b>prolugudupu<\/b> or <b>prolgudupu<\/b> <i>prolu-gudupu<\/i>. v. a. To provoke, rouse, excite. prerecu, pullalupettu. &#8220;rajunakentaverriyuparajitamurtulu velmavarala paijagati mbrasiddhamidi bhandanabhumula ravuvarala vyajamugaga prolgudipiranna yasambatugavuna.&#8221; Bobbili. ii. 113.<b>mproludirugu<\/b> <i>prolu-dirugu<\/i>. v. n. To go in procession about a city. uregu. In marriage ceremonies it signifies a fictitious procession round the city represented by some objects placed in the house.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Tel.] n. A city. pattanamu. prolugudupu or prolgudupu prolu-gudupu. v. a. To provoke, rouse, excite. prerecu, pullalupettu. &#8220;rajunakentaverriyuparajitamurtulu velmavarala paijagati mbrasiddhamidi bhandanabhumula ravuvarala vyajamugaga prolgudipiranna yasambatugavuna.&#8221; Bobbili. ii. 113.mproludirugu prolu-dirugu. v. n. To go in procession about a city. uregu. In marriage ceremonies it signifies a fictitious procession round the city represented by some objects&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[23996,23997],"class_list":["post-13455","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-p-words","tag-prolu-english-meaning","tag-telugu-word-prolu-meaning"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13455","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13455"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13455\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13455"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13455"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13455"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}