{"id":12716,"date":"2020-10-09T13:57:16","date_gmt":"2020-10-09T08:27:16","guid":{"rendered":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/?p=12716"},"modified":"2020-10-09T13:57:16","modified_gmt":"2020-10-09T08:27:16","slug":"peda-meaning-in-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/peda-meaning-in-english\/","title":{"rendered":"peda meaning in english"},"content":{"rendered":"<p>[Tel.] adj. Large. pedda. Hinder, back, behind. venukati. Wrong, erroneous, audacious, viparitamu. pedayuktulu wicked devices. pedatala the back of the head, talavenukatibhagamu. pedakorikalu wrong wishes. pedadari a wrong way, tappudari. pedaceyyi the back of the hand, mijeyyi. sedarthamu a wrong sense. pedabobbalu a dreadful yell. pedakacca the back tuck of the modesty piece.pedarekkalu viricikattu to pinion. <b>pedaka<\/b> <i>pedaka<\/i>. n. The back part or haft of a knife, kattiyokka venukati bhagamu. <b>pedakantivaru<\/b> <i>peda-kanti-varu<\/i>.n. The name of a certain subdivision of Kapu caste.&#8221;pantamotati pedakanti panati.&#8221; H. iv. 171. <b>pedakatte<\/b> or <b>pedasarakatte<\/b> <i>peda-katte<\/i>. n. A stubborn person, murkhudu, murkhuralu. <b>pedakatlu<\/b> <i>peda-katlu<\/i>. n. Tying the hands behind the back, cetulanu venukaku viricikattuta <b>pedakalu<\/b> <i>peda-kalu<\/i>. n. A leg folded backwards, venukaku madicinakalu <b>pedakelu<\/b> <i>peda-kelu<\/i>. n. An arm bent backwards. <b>pedakelukattu<\/b> <i>pedakelu-kattu<\/i>. v. a. To pinion, pedarekkalu viricikattu. &#8220;pedakelugattina priyasutu ganci.&#8221; SD. v. 419. <b>pedacevi<\/b> <i>peda-chevi<\/i>. n. The back part of the ear, cevivenukatibhagamu. namatalu pedacevini bettinadu he turned a deaf ear to my words. <b>pedanela<\/b> <i>peda-nela<\/i>. n. A clever or skilful man, tirpari (obsolete.) <b>pedabayu<\/b> <i>peda-bayu<\/i>. v. n. To be separated, edabayu. &#8220;vallabhulu pranavibhumbedabayanerture.&#8221; Parij. iv. 60. <b>pedabapu<\/b> <i>peda-bapu<\/i>. v. a. To separate, &amp;c. edabapu. M. XII. v. 87. <b>pedamaralu<\/b>, <b>pedamaru<\/b> or <b>pedamarlu<\/b> <i>peda-maralu<\/i>. v. n. To turn back, venukaku tirugu. <b>pedamarlu<\/b> <i>peda-marlu<\/i>. n. Turning back, fleeing. venukaku tiruguta. <b>pedamarincu<\/b> <i>peda-marintsu<\/i>. v. a. To cause to turn back, venukakutrippu. <b>pedamalle<\/b> <i>peda-malle<\/i>. n. A kind of Jasmine tree. H. iv. 21. <b>pedamomu<\/b> or <b>pedamu<\/b> <i>peda-momu<\/i>. n. The face turned away. <b>pedamomupadu<\/b> <i>peda-momu-padu<\/i>. v. n. To be turned away, as the face. <b>pedarecu<\/b> <i>peda-retsu<\/i>. v. a. To goad, instigate, egg on, purikolupu.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Tel.] adj. Large. pedda. Hinder, back, behind. venukati. Wrong, erroneous, audacious, viparitamu. pedayuktulu wicked devices. pedatala the back of the head, talavenukatibhagamu. pedakorikalu wrong wishes. pedadari a wrong way, tappudari. pedaceyyi the back of the hand, mijeyyi. sedarthamu a wrong sense. pedabobbalu a dreadful yell. pedakacca the back tuck of the modesty piece.pedarekkalu viricikattu to&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[22651,22652],"class_list":["post-12716","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-p-words","tag-peda-english-meaning","tag-telugu-word-peda-meaning"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12716","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12716"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12716\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12716"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12716"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nighantuvu.in\/teluguenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12716"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}